教孩子溫書做功課,是一個家庭最常見的“戰(zhàn)場”,朋友每次教兒子背書就心里暗罵:這些“之乎者也”都過時了,背來干啥?
我說:這是一個民族的養(yǎng)分。
“去中國化”其中一種手段,就是要否定中華文化的精髓:
“都什么世代了?已經(jīng)沒人講古文?為什么還要逼孩子背古文?”
“古典詩詞是美,欣賞不就好了,為什么要背誦?”
近年忽然有很多此類言論,說古詩古文是好,但學(xué)過就可以了,何必背誦?連一些教中文、唸中文專業(yè)的人,都如是說。
幾千年來,很少有人質(zhì)疑唐詩宋詞元曲,留得下來傳世的,都是經(jīng)典,都是被去蕪存菁的精華。然而這幾十年,香港就不斷有人問“為什么要學(xué)生背誦經(jīng)典”,包括教育界。
英國人會不會質(zhì)疑為什么讀莎士比亞?法國人會不會抗拒讀雨果?為什么只有香港人問:點解要讀古文?
經(jīng)典,是一個民族的文化,也是一個民族的共同語言,舉個例,散布在地球任何角落的中國人,一抬頭望月,會吟起“月是故鄉(xiāng)明”;一看到貧富懸殊,會痛斥“朱門酒肉臭”;一遇困境,就祈求“柳暗花明又一村”……這就是一個民族的養(yǎng)分,背書的時候不察覺,用的時候方恨少。
這次港澳辦主任夏寶龍訪港六天,第一日在九龍灣與地區(qū)人士及街坊飲完早茶,就吟起了劉邦的《大風(fēng)歌》表達(dá)心情。
“大風(fēng)起兮云飛揚,威加海內(nèi)兮歸故鄉(xiāng),安得猛士兮守四方!”今日國際局勢,就如同大風(fēng)刮起,即使一粒沙一條草都無一幸免,沒有人能在這戰(zhàn)局中獨善其身。在此大時代,我們要心繫家國,更要穩(wěn)守四方。
這首只得三句的經(jīng)典名作,是劉邦一統(tǒng)天下并平定各地叛亂勢力后,回長安時途經(jīng)故鄉(xiāng)沛縣,邀鄉(xiāng)親痛飲時高唱的《大風(fēng)歌》。好多香港人沒讀過此詩,只從字面上看,又“猛士”又“威加海內(nèi)”,大家都鬆毛鬆翼了。
讀詩之用,在于意會,有些事情、有些感慨,唸一首詩詞比說一句話更有感染力。
看張藝謀導(dǎo)演的電影《滿江紅》時,我相信絕大部分觀眾看到千軍萬馬同誦“怒髮沖冠憑欄處……”那幕,定必?zé)釡I盈眶。這是一齣外國人看不懂的戲,因為沒有中國歷史的底蘊、沒有《滿江紅》的背誦記憶,是不會明白那一幕感動在何處。
劉邦的《大風(fēng)歌》說的不只是平亂后的威風(fēng),而是要告訴世人、警誡自己:打江山難,守江山更難。
警鍾長鳴,不要沉醉在成功的樂土中,相信就是夏主任吟唱《大風(fēng)歌》的最佳注腳。